Кто, зачем и как (о блог-проекте) === Мой основной персональный Web-ресурс тут:

Показаны сообщения с ярлыком Records_Management. Показать все сообщения
Показаны сообщения с ярлыком Records_Management. Показать все сообщения

вторник, 15 марта 2011 г.

И все же – "электронные записи"!

Если вы думаете, что вопрос с переводом Records решился в пользу "документов" или "официальных документов", то вы, скорее всего, ошибаетесь. Не готов биться об заклад в ставке :1:10, но при 50:50 готов поспорить, что через пару лет все наиболее употребимым станет что-то другое. Скорее всего, "эаписи", хотя вариант рекодс (или рекодрз) я бы тоже не исключил.


За последние пару недель получил новый реальные подтверждения тому, что процесс формирования ИТ-языка продолжается.

Вот написал по этому поводу:
http://www.pcweek.ru/ecm/blog/ecm/821.php

понедельник, 8 ноября 2010 г.

"Хоть горшком называй, только в печь не сажай"

Применительно к ECM-проблематике можно перефразировать эту поговорку: "Хоть рекордсом называй, только в тюрьму не сажай".

Наверное, осенняя погода не очень располагала к четырехдневному отдыху – на Форуме PC Week ECM в выходные шли активные обсуждения, в том числе по терминологии (http://www.pcweek.ru/ecm/forum/forum44/).

Повторю (в который раз) свою позицию: терминология – это инструмент, но не цель. Поэтому, прежде чем, говорить о ней, нужно понять, какую проблему мы собираемся решать
В конце концов – как разница, как называть, тот или иной набор информации – документ, файл или запись?
Не пора ли от общих рассуждений переходить к рассмотрению практики. Подробнее - в этом посте: http://www.pcweek.ru/ecm/blog/andrey-kolesov/274.php

понедельник, 1 ноября 2010 г.

Если Records - это документ, то, что же будет тогда Document?

Полтора месяца назад на Форуме PC Week-ECM открылась тема "Англо-русский словарь" (http://www.pcweek.ru/ecm/forum/forum44/topic4196/)
Могу сразу сказать, что ход темы мне лично не понравился сразу и чем дальше, тем больше.
Потому что вместо обсуждания каких-то реальных проблем, там ИМХО идет просто накрутка счетчика посещений.

Но все же...
Началась тема с перевода термина Document Managment. У Елена Стрелковой перевод получился нельзя сказать, чтобы неожиданным - управление документами.

Комментируя его, наш известный эксперт в вопросах нормативных требований Наташа Храмцовская, написала тогда:

==================
Natasha пишет:
Первый термин уже выложен (не будут портить задумку автора - ищите его в Твиттере). Правда, IMHO перевод предложен очень спорный. Даже боюсь думать, как впоследствии будет переведен термин "records" - неужто мумия "записей" вернется снова?
=================

Но вот что странно: появлялись все новые и новые термины, а до records дело, кажется (может пропустил?), так и не дошло.

Лично я устал от ожидания и решил написать что-то по этому поводу сам. Получилась статья: http://www.pcweek.ru/themes/detail.php?ID=126278 ("Не пора ли переходить к электронным документам?")

P.S. Еще написал дополнительный развернутый пост по этому поводу: http://www.pcweek.ru/ecm/blog/andrey-kolesov/249.php

четверг, 1 июля 2010 г.

RM: наиболее обсуждаемые темы

Так исторически сложилось, что сообщество больше привлекают вопросы узко по СЭД (что наиболее близко западному понятию RM, хоть и не идентично), чем ECM во всей своей полноте. Должен признаться, что мне казалось, что RM уже совершенно зрелая технология и особых новшеств там ждать вроде не приходится. Оказалось, я ошибался.

Благодаря Twitter'у и Atle Skjekkeland наткнулся на интересный блог по RM, который раньше не попадался на глаза, хоть по AIIM'овским ресурсам стараюсь поглядывать.
Здесь, коллеги, все что нам нужно про знать RM: 
ALL YOU NEED TO KNOW ABOUT ELECTRONIC RECORDS MANAGEMENT